Skip to main content

Liens

CENTRE D’INFORMATION JURIDIQUE D’OTTAWA: Offre de l’information juridique et des services d’orientation avec ou sans rendez-vous aux résidents d’Ottawa 

UN DROIT DE FAMILLE :  Des renseignements juridiques sur le droit des femmes en lien avec le droit de la famille en Ontario disponible en 14 langues et formats multiples.

LEGAL HEALTH CHECKUP: Halton Community Legal Services a mis sur pied cet « examen juridique » pour aider les gens qui vivent dans la pauvreté pour qu’ils puissent identifier des problèmes et obtenir de l’aide avec ceux-ci.

WORKERS HELP: Un projet de développement communautaire de CWA/SCA. Fournit des renseignements au sujet du droit de l’emploi.

WORKERS ACTION CENTRE: Une organisation de travailleurs qui se dévouent à améliorer les vies et les conditions de travail des petits salariés et des travailleurs qui n’ont pas de travail stable.  Offre une occasion pour les gens de se rassembler afin d’obtenir des emplois équitables.

DANS MA LANGUE : Offre des renseignements aux nouveaux arrivants en Ontario dans plusieurs langues- immigration, logement, éducation, renseignements juridiques, santé, travail, vie quotidienne.

SETTLEMENT.ORG: Fournit des réponses aux questions souvent posées par les nouveaux arrivants de l’Ontario.

PLE LEARNING EXCHANGE:  L’organisation Public Legal Education (PLE) Learning Exchange est un réseau d’organisations communautaires de l’Ontario qui publie et offre des séances d’éducation juridique et qui sont intéressées à partager leur expérience et leur expertise en plus d’apprendre des autres organisations.

ONTARIO WOMEN'S JUSTICE NETWORK: Fait la promotion de la compréhension du droit en lien avec la violence contre les femmes.  Offre des renseignements juridiques aux femmes et les personnes qui les appuient d’une façon compatible avec les expériences et les réalités diverses des femmes.

YOUR LAW - FAMILY LAW IN ONTARIO: Offre des renseignements et des ressources sur les aspects émotionnels, financiers, juridiques et sociaux en lien avec les questions de gardes d’enfant, de droits de visite et de pension alimentaire pour enfants.

SPRING TIDE RESOURCES:  Offre de la formation et des ressources pour réduire les incidents de violence contre les femmes et les répercussions de celle-ci sur les enfants.  Comprend un programme pour femmes ayant un handicap,  Women with Disabilities and Deaf Women Program et un autre pour femmes immigrantes et réfugiées le Immigrant & Refugee Women Connecting for Change Program

METRAC: Le Metropolitan Action Committee on Violence Against Women and Children est une organisation située à Toronto dévouée aux droits des femmes et des enfants de vivre sans violence et sans menace de violence.

FAITS DE DROIT : Une ressource de renseignements juridiques d’Aide juridique Ontario.

RÉSEAU JURIDIQUE CANADIEN VIH/Sida :  L’organisation canadienne qui est le leader pour la défense des droits en lien avec le VIH et le sida.

ONTARIO INTERPRETATION SERVICE: Comment fixer un rendez-vous avec un interprète du OIS.

CANADA IMMIGRANT YOUTH RESOURCE GUIDE:  renseigne les jeunes immigrants à préparer avec succès leurs demandes en immigration et à s’intégrer au Canada.

GLOSSAIRES

Voici quelques glossaires de terminologie juridique pour les personnes qui ont peu de connaissance en droit :

MULTILINGUAL LEGAL GLOSSARY: Le Vancouver Community College fournit un glossaire de  5000 de termes juridiques et judiciaires canadiens dans un anglais simple et leurs équivalents dans six autres langues (chinois, farsi, punjabi, russe, espagnol et vietnamien).

GLOSSAIRE (TERMES JURIDIQUES) : Le ministère du Procureur général de l’Ontario offre un guide de base de termes juridiques.  Les mêmes termes peuvent avoir différentes significations selon le domaine particulier du droit ou le contexte dans lequel ils sont utilisés.  Pour les termes juridiques qui ne sont pas définis dans ce glossaire ou pour des définitions plus élaborées vous pouvez consulter un dictionnaire juridique.

IMMIGRATION DICTIONARY AND GLOSSARY: Renseignements en langage simple sur les mots et la terminologie utilisée sans le cadre d’une demande pour l’obtention d’un statut de résident permanent ou de la citoyenneté